Thơ Văn Mai Phấn được dịch sang tiếng Anh
Cập nhật ngày: 08/01/2013 08:19
Tập thơ Firmament without roof cover (Bầu trời không mái che) của Mai Văn Phấn.
Tập thơ Firmament without roof cover (Bầu trời không mái che) của Mai Văn Phấn.

Tập thơ Bầu trời không mái che vừa tái bản lần thứ hai có bổ sung bản dịch tiếng Anh của dịch giả Trần Nghi Hoàng, do nhà thơ Frederick Turner (Mỹ) hiệu đính. Tác phẩm giúp nhà thơ Mai Văn Phấn đoạt giải thưởng Hội Nhà văn Việt Nam năm 2010.

Firmament without roof cover là tên tiếng Anh của tập Bầu trời không mái che. Tập thơ được NXB Page Addie Press của Anh ký hợp đồng trực tiếp với tác giả, phát hành ở 2 dạng, bản giấy và bản điện tử. Bản điện tử của tập thơ đã lên trang mạng phát hành sách của Amazon từ ngày 21/11 vừa qua. Sách giấy phát hành ngày 27/12/2012 ở ba nước Mỹ, Canada và Anh.

 

Đây là cuốn sách đầu tiên của Mai Văn Phấn được dịch sang tiếng Anh. Trước đó, nhà thơ có 11 tập thơ bằng tiếng Việt, trong đó có một tuyển tập in kèm tiểu luận và trả lời phỏng vấn.

 

Trả lời báo Thời Nay về tập thơ dịch, Mai Văn Phấn nhấn mạnh sự tâm đắc của ông với dịch giả Trần Nghi Hoàng, cũng là một nhà thơ mà ông rất yêu mến với hệ thống ngôn ngữ hiện đại, hậu hiện đại. Trần Nghi Hoàng sống ở Mỹ 30 năm qua và mới trở về Việt Nam định cư tại Hội An từ năm 2008. Hai nhà thơ gặp nhau vào năm 2010. Bản thân Mai Văn Phấn cho đó là một cái duyên.

 

Còn nhà thơ, Giáo sư Frederick Turner là người sáng lập chuyên khoa Nghệ thuật và Nhân văn Đại học Texas ở Dallas, là bạn của nhà thơ Trần Nghi Hoàng. Ông hiệu đính cho bản dịch thơ Mai Văn Phấn của Trần Nghi Hoàng ngay từ bài đầu tiên - Cửa Mẫu (Mothergate).

 

Hai năm là thời gian để cho ra đời bản dịch qua sự phối hợp của cả ba nhà thơ Việt - Mỹ. Các bài thơ trong tập gồm: Cửa Mẫu, Đá trong lòng suối (The Rock Inside Stream Bed), Cốm hương (The Scent of Cốm), Giai điệu Xuân (Spring Tone), chùm thơ Hình đám cỏ (Figure a Patch of Grass) gồm 9 bài thơ Nhịp (Cadence) được đánh số La Mã từ I đến IX…

 

Bình luận về tập thơ trên Amazon, nhà văn - nhà báo Ian Heslop (Anh) viết: “Đây là một tuyển tập thơ hấp dẫn có thể làm say mê bất cứ ai quan tâm đến thơ ca”.

 

Còn Raymond P. Keen - nhà thơ, nhà tâm lý học Mỹ - cho rằng: "Thơ Mai Văn Phấn bày tỏ sự sáng chói của con người ở đây và bây giờ trên trái đất này”, là tập thơ “tôn vinh hành tinh của chúng ta”.

 

Về hợp đồng với NXB Page Addie Press, Mai Văn Phấn còn tiết lộ: “Tác giả được hưởng 10% số tiền sách bán được tính theo giá bìa, sau đó, hết thời hạn khai thác trong hợp đồng, nếu có nhà xuất bản khác muốn in lại, tôi được 70% và Page Addie Press được 30%”./.

 

Nhà thơ Mai Văn Phấn sinh năm 1955 tại tỉnh Ninh Bình, hiện sống và làm việc tại Hải Phòng. Ông là hội viên Hội Nhà văn Việt Nam và Hội Nhà văn Hải Phòng.

 

Mai Văn Phấn là hiện tượng thơ ca nổi bật trong làng văn học Việt Nam những năm gần đây. Nhà thơ được trao Giải thưởng Hội Nhà văn Việt Nam năm 2010 cho tập thơ Bầu trời không mái che. Các tập thơ khác của ông: Và đột nhiên gió thổi, Thơ tuyển Mai Văn Phấn, Hoa giấu mặt…

Theo Báo điện tử ĐCSVN