Ra mắt bản in mới Nhật ký Đặng Thuỳ Trâm

07:46, 18/06/2008

Sau gần 3 năm phát hành, cuốn sách đã bán được hơn 450.000 bản tại Việt Nam và được dịch ra 12 thứ tiếng trên thế giới.

Sau 26 lần tái bản, lần này công chúng sẽ được đọc tập Nhật ký Đặng Thùy Trâm với một bản in mới, được chỉnh lý theo sát nguyên bản cuốn sổ nhật ký của bác sỹ Đặng Thùy Trâm hơn bản in lần đầu.

 

Tất cả các chú thích cuối trang là của Đặng Kim Trâm, em gái tác giả và cũng là người chỉnh lý và theo dõi bản thảo cuốn sách. Ngoài ra, cuốn sách còn dịch lời dẫn từ bản in tiếng Anh “Last night I dreamed of peace” của nhà xuất bản Random House. Trên bìa ba của cuốn sách có in lại một số bìa của ấn bản Nhật ký Đặng Thùy Trâm trên thế giới.

 

Tập nhật ký Đặng Thùy Trâm phát hành từ năm 2006 đã tạo nên một hiện tượng xuất bản tại Việt Nam, trở thành cuốn sách bán chạy kỷ lục. Bởi tập nhật ký này không chỉ ghi lại những hình ảnh chân thật của lịch sử, tâm tư của một nữ bác sỹ thời chiến, tình yêu tha thiết của người con gái giàu tình cảm mà còn thể hiện khát vọng về hòa bình, về tình yêu thương sẵn sàng hy sinh cuộc đời cho đất nước, được in lại từ chính những tập nhật ký của liệt sỹ, bác sỹ Đặng Thùy Trâm trong những năm tháng chiến tranh. Tập nhật ký từng suýt bị đốt cháy và may mắn được một người lính Mỹ đã mang những trang nhật ký đó theo mình trong suốt 30 năm khi tìm được gia đình của liệt sỹ Đặng Thùy Trâm.

 

Sau gần 3 năm phát hành, cuốn sách đã bán được hơn 450.000 bản tại Việt Nam và được dịch ra 12 thứ tiếng trên thế giới. Hầu hết các ấn bản này đều có hình bìa chân dung liệt sỹ, bác sỹ Đặng Thùy Trâm với chiếc nón lá Việt Nam và những cánh đồng lúa xanh mướt. Trong lời tựa cho bản tiếng Anh của nhật ký Đặng Thùy Trâm “Last night I dreamed of peace” của nhà văn, nhà báo Fances Fitzerald có viết: “Thùy có một năng lực khổng lồ và một nhu cầu khổng lồ về yêu và thương”...