Đó là tên cuốn tự truyện của Ernst Frey, một người Áo, một chiến sĩ quốc tế đã chiến đấu dưới lá cờ của Hồ Chí Minh. Cuốn sách mới được Nhà xuất bản Tri thức dịch sang tiếng Việt và xuất bản với sự giúp đỡ của Đại sứ quán Áo tại Việt Nam.
Ernst Frey là người Do thái, sinh năm 1915 tại Viena. Năm 1934, ông gia nhập Đoàn thanh niên cộng sản và nhiều lần bị giam giữ dưới chế độ phát xit Áo. Tháng 8-1938, Ernst Frey trốn khỏi Áo, bị giam giữ ở Thụy Sĩ rồi sang Pháp tham gia Binh đoàn quốc tế trong cuộc nội chiến ở Tây Ban Nha. Nhưng ông lại rơi vào đội quân lê dương và đến Algieria.
Từ năm 1941, Ernst Frey đến Đông Dương với vai trò quân tình nguyện. Tháng 9-1945, ông bị quân Nhật bắt làm tù binh nhưng đã nhanh chóng trốn sang hàng ngũ Việt Minh và cùng đấu tranh cho nền độc lập của Việt Nam. Ernst Frey tự chọn cho mình tên Việt là Nguyễn Dân. Ông tham gia huấn luyện quân sự cho những người kháng chiến Việt Nam, cùng chiến đấu với họ và được phong hàm đại tá từ năm 1946.
Năm 1950, ông trở về Áo và đến năm 1991 khi hai nước đặt quan hệ ngoại giao cấp đại sứ, Ernst Frey mới tìm lại được mối liên lạc lại với Việt Nam - đất nước đã được ông coi là quê hương thứ hai của mình.
Câu chuyện gian chuân và những trải nghiệm phong phú của cuộc đời Ernst Frey đã được ông kể một cách sinh động và hồn nhiên như một cuốn phim lịch sử. Câu chuyện của ông kể về những giai đoạn đau thương trong lịch sử của hai đất nước. Tác giả là nhân chứng của cuộc nội chiến ở Áo những năm 30 của thế kỷ trước.
Ông cũng tự mình trải nghiệm qua nhiều chặng đường lịch sử của nhân dân Việt Nam. Cho đến cuối cuộc đời Ernst Frey vẫn luôn giữ tình yêu với Việt Nam trong tim minh. Có thể dẫn bức thư ông gửi Đại tướng Võ Nguyên Giáp năm 1992 để thấy rõ điều đó: “Ở cuối cuộc đời, tôi chẳng tin rằng do ngẫu nhiên mà nhận được lá bài hòa giải. Tất cả tình yêu mà tôi dành cho Việt Nam và dân tộc này, ở chừng mực nào đó, tập trung vào cá nhân đồng chí, và sự chân thành của đồng chí làm tôi vui sướng biết bao. Đối với tôi thì Việt Nam, dẫu có những khó khăn về ngôn ngữ, là quê hương mà năm 1950 tôi đã phải để lại. Đó cũng là đất nước duy nhất mà vì nó, tôi sẵn sàng hy sinh cả máu của mình”.
Doris Sotopietra - TS triết học, nhà nghiên cứu khoa học xã hội, người chấp bút cuốn sách cho Ernst Frey - đánh giá tóm tắt cuộc đời của Ernst Frey không chỉ mang bản chất của một người chiến sĩ, mà còn cả của một người đi tìm kiếm. Và ông đã tìm được những giá trị của cuộc đời mình qua quãng thời gian sát cánh cùng với những người bạn chiến đấu Việt Nam.
Trong buổi giới thiệu cuốn sách, ngày 6-6, tại Hà Nội, TS Thomas Loidl - Đại sứ Cộng hòa Áo tại Việt Nam - bày tỏ: “Tôi hy vọng rằng việc xuất bản cuốn “Việt Nam, tình yêu của tôi” sẽ góp phần tăng cường hơn nữa tình hữu nghị giữa hai nước Việt Nam và Áo và mở thêm trang mới cho mối quan hệ tốt đẹp giữ hai nước chúng ta”.